Beethoven Rarities: Variations on Mozart's "Bei Mannern, welche Liebe fuhlen"

DAILY DOSE of BEETHOVEN (August 14, 2020)

In 1797, Beethoven made sets of variations on Mozart's ”Magic Flute” (Die Zauberflöte)
and Handel's ”Hail the Conquering Hero”. In 1801 he made seven variations for cello and piano on the duet between Papageno and Pamina, known as ”Bei Mannern”. Here is the text from the opera “Magic Flute”:

"Bei Mannern, welche Liebe fuhlen"
(Men who Feel the Call of Love)

Pamina:
Bei Männern, welche Liebe fühlen,
fehlt auch ein gutes Herze nicht.
Papageno:
Die süßen Triebe mitzufühlen,
ist dann der Weiber erste Pflicht.
Beide:
Wir wollen uns der Liebe freu’n,
wir leben durch die Lieb’ allein.
Pamina:
Die Lieb’ versüßet jede Plage,
ihr opfert jede Kreatur.
Papageno:
Sie würzet uns’re Lebenstage,
sie wirkt im Kreise der Natur.
Beide:
Ihr hoher Zweck zeigt deutlich an:
nichts Edler’s sei, als Weib und Mann.
Mann und Weib, und Weib und Mann,
reichen an die Gottheit an.

Men who feel the call of love
Pamina:
Men who feel the call of love
Do not lack a gentle heart.
Papageno:
To share these sweet desires
Is women’s first duty.
Both:
We shall rejoice in love,
We live for love alone.
Pamina:
Love sweetens every sorrow,
All creatures pay it homage.
Papageno:
Love adds spice to our days on earth,
Love is at work throughout all nature.
Both:
Its exalted goal is manifest:
Nothing is more noble than man and wife.
Man and wife, and wife and man,
Attain divinity.

Here is the duet from Mozart’s opera:
https://youtu.be/ABuvdwwcnRs

and here is Beethoven's set of variations for Cello and Piano, WoO46. They capture the back and forth nature of the operatic duet.

https://youtu.be/y1KfMIiDXXM

Beethoven's Oratorio: “Christ on the Mount of Olives”—A Study for Fidelio: Part 4

DAILY DOSE of BEETHOVEN (August 13, 2020)

Beethoven’s oratorio captures a unique, human, and powerful aspect of the story that could move the heart of anyone, including one of another faith or an atheist. It portrays a universal truth about the qualities that allow humanity to progress.

We have just seen Jesus intervene and tell Peter to lose his rage and "Love your Enemies." The enraged enemy soldiers seize Jesus. Even the Disciples lose their courage and fear for their own lives. Jesus however, sings of victory! How can a man about to be crucified do that? To comprehend this, we must once again turn to Friedrich Schiller: this time, to his: "On the Sublime":

"No man must must" ...”The will is the species character of man... Precisely for this reason, nothing is so unworthy of man, as to suffer violence, for violence annuls him. Who does it to us, disputes nothing less than our humanity; who suffers it in a cowardly manner, throws away his humanity.”

For Schiller, it is human nature to shape our lives out of free will, rather than find yourself as a victim of circumstances (no man must must), or even violence. That is easier said than done, but people do have some success—up to a certain point that he (Man) succeeds in his mastery over the physical.

But, there is one thing no one seems to be able to control: For everything, the proverb says, there is a remedy, but not for death.

“The single exception would annul the whole notion of Man. By no means can he be the being, which wills, if there is even but a single case where he absolutely must, what he does not will. He ought to never suffer something against his will.”

How does he propose we make death part of our will? It requires a moral state he calls the “sublime”. He gives the case of a person having a beautiful character, who enjoys natural beauty, is well-off, able to enjoy the finer things, is gracious and kind, and finds his pleasure in the practice of justice, beneficence, temperance, constancy, and faithfulness.

Say that this same man shall, however, suddenly fall into a great misfortune. One shall deprive him of his possessions, one shall ruin his good name. Illnesses shall throw him onto a painful bed, death shall tear away from him everything which he loves, everything in which he trusts, shall forsake him in his distress. In this condition, let one seek him again and demand of the unhappy one the practice of the same virtues

Ths disposition, of being able to remain the same loving soul, despite such hardship, is what Schiller calls the “Sublime”—a personality ruled by the beauty of his or her mind—not the beauty of nature-gardens, scenery, possessions, health, even family. That internal beauty is fed by nature, but becomes developed enough to survive independently, no matter what the circumstances and surroundings are. The beautiful mind does not depend on external circumstances. For such a disposition, even death is not outside of one's will.

Nothing which it exerts upon him is violence, for before it comes up to him, it has already become his own act.

For the ordinary person that can mean not fearing death, but seeing it as necessary. For a few, it really does become their means of changing the world. That is the case here with Jesus. He has gone from fearing death, as something imposed on him that he seeks to be taken away, to accepting it out of love of mankind, to making it his own act, one that will accomplish his life's mission on earth.

Beethoven composed this work shortly after writing the “Heiligenstadt Testament”, where he confessed that his growing deafness had driven him to suicidal thoughts. Beethoven had suffered an act of violence imposed on him by nature, outside of his control: irreparable hearing loss. In the “Heiligenstadt Testament”, he said that only his art kept him going. Would that be a mediocre art, written out of defeat and resignation? No, Beethoven "made it his own act." He turned his deafness into an asset, getting to the non-sensuous heart of music, while, ironically communicating that heart through increased sensuous beauty! He composed better than anyone blessed with hearing!

In this “Finale”, different states of mind at first sing in succession:

The soldiers are furious and impatient to arrest Jesus:

1.Soldiers
Auf! ergreifet den Verräther, weilet hier nun länger nicht! Fort jetzt mit dem Missethäter, schleppt ihn schleunig vor Gericht.

Quick, seize and bind this arrant traitor; Let’s here no longer stay. Death to the arch imposter! Let’s drag him hence away"

The Disciples, who love Jesus, lose their courage and begin to fear for their own lives:

2. Disciples
Ach, wir werden seinetwegan auch gehasst, verfolget sein! Man wird uns in Bande legen martern und dem Tode weih’n.

O, how our Lord is hated, cruelly treated, dragged on high. We’ll now join him in his bondage, doomed to anguish, doomed to die.

3. Jesus sings a great triumphant aria:

Mein Qual ist bald verschwunden, der Erlösung Werk vollbracht, bald ist gänzlich überwunden und besiegt der Hölle Macht.

My torment will soon be over, the work of redemption accomplished, soon we will be completely overcome and defeat the Power of Hell!

After their separate turns, all three sing together. It is amazing to hear Christ's sublime mindset soar over the rage and fear.

This leads directly into a great chorus, sometimes sung as Hallelujah. Choirs of angels ask the entire universe to sing His praises! Beethoven's love of Handel shines through. On the words " Preiset ihn", a powerful fugue emerges:

Welten singen Dank und Ehre dem
erhab’nem, Gottes Sohn,
Preiset ihn, ihr Englechöre,
laut im heil’gen, Jubelton!

Worlds sing thanks and honor to it
exalted, God's son,
Praise him, you angel choirs,
loud in the holy, cheering tone!

Beethoven's Oratorio: “Christ on the Mount of Olives”—A Study for Fidelio: Part 3

DAILY DOSE of BEETHOVEN (August 12, 2020)

We have discovered that Jesus accepted his duty to follow God's will, not his own; not out of compulsion, but love; as Florestan takes solace in knowing that he has done his duty in the prayer-like section of his aria, that begins "In des Lebens Frühlingstagen" ( in the springtime of my life) which we identified yesterday. Schiller once said that Beauty is an inclination towards duty. Duty is not something you do just because you have to, but because you want to, you love to. Jesus' love for mankind is expressed in his 4th recitative. The video includes the text.

Before Jesus ascends the Cross though, He must put that love into action on earth. His Apostle Peter is angry, and wants to kill the soldiers who are about to arrest Christ. Jesus tells him: "O let your sword rest in its scabbard! If it were my father's will to save me from the power of my enemies, legions of angels would be ready to rescue me."

There begins a trio with Peter, Jesus, and the Seraph.

Before we hear this, listen to Pizzaro's aria from Fidelio. It is filled with rage and vengeance:

Nr. 7 - Arie mit Chor

PIZARRO
Ha, welch ein Augenblick!
Die Rache werd' ich kühlen,
Dich rufet dein Geschick!
In seinem Herzen wühlen,
O Wonne, grosses Glück!
Schon war ich nah, im Staube,
Dem lauten Spott zum Raube,
Dahingestreckt zu sein.
Nun ist es mir geworden,
Den Mörder selbst zu morden;
In seiner letzten Stunde,
Den Stahl in seiner Wunde,
Ihm noch ins Ohr zu schrein:
Triumph! Der Sieg ist mein!

No. 7 - Aria with Chorus

PIZARRO
Ah, time has come now!
Revenge I'll take on him,
Your fate is calling you!
I shall probe his heart,
Oh joy, oh great delight!
I almost was in the dust,
At the sneering scoffer's mercy,
Knocked miserably down.
But come has now my chance,
To be the, murderer's slayer;
In his final hour,
The steel deep in his wound,
To shout into his ears:
Triumph! Victory is mine!

Peter also expresses rage and the desire for revenge in the opening of the trio. Though he is not an evil man like Pizzaro, Beethoven treats this type of obsession clinically, with similar music. Peter however, is changed throughout the course of the trio. Here is the trio:

Peter sings:
In meinen Adern wuhlen gchtereer Zorn und Wuth, lass meine Rache kühlen, in der Verweg’nen Blut.

My beating heart is angry; with o’erpowering rage it grows. Let vengeance now be sated on impious, cruel foes!

Jesus responds:
Du solist nicht Rache üben! Rache uben! Ich lehrt’ euch blos allein die Menschen alle lieben, dem Feinde gern verzeih’n.

Let vengeance come from Heaven! Did not our Master say: Forgive and love each other; let good for ill repay.

The Seraph tell us, the listeners:
Merk’ auf, o Mensch, und höre: Nur eines Gottes Mund macht solche heil’g Lehre der Nächstenliebe kund.

Take note, O Man,and hear: Only from the Mouth of God comes such a heavenly Doctrine of the Love of one's Neighbor.

Then all three sing:
O menschenkinder, fasset dies heilige Gebot; Liebt jenen, der euch hasset, nur so gefallt ihr Gott.

O children of mankind, hold tight to this Holy Commandment: Love the one that hates you, only then can you love God.

Here is the aria with the text.

More to come.

Beethoven's Oratorio: “Christ on the Mount of Olives”—A Study for Fidelio: Part 2

DAILY DOSE of BEETHOVEN (August 11, 2020)

We left off yesterday by comparing the “recitative” and “aria” of Jesus in the “Christ on the Mount of Olives”, with that of Florestan in “Fidelio”. Jesus' aria ended with him repeatedly pleading to have the cup of Gethsemane taken away from him.

In part 2 of Christ on the Mount of Olives, a Seraph (Seraphs are the angels closest to God) and the choir join in singing His praises.

Part 3 opens with Jesus demanding of the Seraph:

Jesus:
“Verkündet, Seraph, mir dein Mund Erbarmen meines ew’gen Vaters?
Nimmt er des Todes Schrecknisse von mir?

“Seraph, does your mouth proclaim to me the mercy of my eternal Father?
Does he take the horrors of death from me?”

The Seraph proclaims something else, in a dramatic manner:

Seraph:
“So spricht Jehovah: Eh’ nicht erfüllet ist das heilige Geheimniss der Versöhnung, so lange bleibt das menschliche Geschlecht verworfen und beraubt des ew’gen Lebens.

“Thus says Jehovah: If the sacred mystery of reconciliation is not fulfilled, the human race remains rejected and deprived of eternal life.”

A beautiful duet begins with Jesus singing:

“So ruhe denn mit ganzer Schwere, auf mir, mein Vater, dein Gericht. Giess’ uber mich den Strom der Leiden, nur zürne Adams Kindern night.

“So rest with all your weight on me, my father, your judgment. Pour the torrent of suffering over me, only do not be angry with Adam's children.”

The Seraph responds.

“Erschuttert sch’ich den Erhab’nen, in Todesleiden eingehüllt. Ich bebe, und mich selbst umwehen die Grabesschauer, die er fühlt.

“Shocked, I see the exalted one, wrapped in death sufferings. I tremble, as the grave's chills that he feels blow around me.”

They then sing in harmony:

“Gross sind die Qual, die Angst, die Schrecken, die Gottes Hand auf ihn ergiesst: doch grösser ist noch seine Liebe, mit der sein Herz die Welt umschliesst!

“Great are the agony, the fear, the horrors that God's hand pours on him/me: yet greater, greater by far is my/ his love, with which his/my heart surrounds the world!

This excellent video includes the text and translation:

Jesus accepts the idea of accepting God's will over his own, but it is not out of resignation, or submission to authority, but love.

This duet is in the key of Ab major, and can be compared to the part of Florestan's aria that begins with the words:

“In des Lebens Frühlingstagen.” (In the springtime of my life.)

We have reposted Florestan's aria today. The relevant section can be found between 3:21 and 5:42. Florestan repeats the phrase " Meine Pflicht" (my duty) at 5:24, which we hear echoed as Jesus (and the angel) repeat "Mein Liebe" (my love) in the duet at 3:18.

For Beethoven, duty and love of mankind are not two different things.

Florestan's Recitative and Aria:

Beethoven's Oratorio: “Christ on the Mount of Olives”—A Study for Fidelio: Part 1

DAILY DOSE of BEETHOVEN (August 10, 2020)

Beethoven's little known oratorio "Christ on the Mount of Olives, Op. 85”, is considered a failure by most critics and scholars today, and they insist that Beethoven also considered it so. Yet, despite its many detractors, it was a great success in its time, until it was banned in 1825; and even though it was composed in two weeks, with a weak libretto, Beethoven thought enough of it to revise parts that he thought needed it. Could it be that objections to the work are based more on its radically different treatment of the character of Jesus Christ than any musical deficiencies?

The Origins of the Work

Before Beethoven attempted string quartets, he wrote three string trios to sharpen his compositional skills to the level necessary. Similarly, the oratorio “Christ on the Mount of Olives “was very likely Beethoven’s preparation for his first opera, Leonore, later known as “Fidelio”. Both works were commissioned by the same individual, Emmanuel Schikeneder, who is best known for having commissioned and written the libretto for Mozart’s opera “The Magic Flute”. The opera was commissioned shortly after the premiere of the oratorio, most probably on the basis of its success. Both premiered in Schikeneder’s theater—the Theater an dem Wien—Christ on the Mount of Olives in 1803, and Leonore/Fidelio in 1805.

Oratorio and opera both combine music and drama, but in different ways. In an oratorio, there is no scenery, the characters are not in costume, and they do not act. They stand and sing, letting the music tell the story. The chorus plays a much greater role than in opera. In “Christ on the Mount of Olives”, there are no acts, but six numbered sections featuring three soloists—Jesus, the Seraph, and Peter, as well as the chorus (playing different roles) and orchestra.

What unifies these two works is the conception Beethoven shares with the great poet and playwright Friedrich Schiller—the Promethean idea of humanity—the idea that an individual person can intervene into history to change its course.

In the classical Greek play “Prometheus Bound” by Aeschylus, Prometheus, himself an immortal god, has stolen fire from the tyrannical chief God Zeus; and given it and other gifts of knowledge to the “creatures of a day”- mankind, whom Zeus wishes to destroy. Armed with knowledge, and a vision of the future (Prometheus' very name means “forethought”), mankind is lifted above its bestial condition, and progresses. Zeus, in anger, imposes hideous punishment on Prometheus-to be chained to a rock, where an eagle returns every day to eat his liver. All of Prometheus’ friends, who live for the moment, urge him to compromise with Zeus, in order to ensure his immediate survival. Prometheus refuses to compromise. He operates on a higher level. Despite great suffering, he orders his life in the present, in order to bring about a future he knows has to be.

In his "Letters on the Aesthetical Education of Mankind", Schiller also called upon the artistic community to give human beings a gift—of a more powerful, true, and beautiful notion of their own human nature. More than any other composer, Beethoven responded to Schiller's call. Beethoven and Schiller shared something with Prometheus; they would not compromise an inch on matters of moral importance for humanity. Both introduced the bold idea of a woman as a Promethean leader; Schiller in his "Maid of Orleans" (the story of Joan of Arc), and Beethoven in his Lenore, the hero of his opera "Fidelio".

Jesus as Promethean Hero

Part of the controversy over "Christ on the Mount of Olives" was the way Beethoven portrayed Jesus. For Christians, he is both the "Son of God" and the "Son of Man." Some felt that portraying the human side of Him undermined his identity as "the Son of God." There were plenty of gnostics trying to claim that he was the greatest of men, but still only a man. So, there was a reluctance to have either an actor or singer play Him directly. (Ft1) J.S.Bach did so, but as a bass, and like the evangelist, singing for the most part recitative, as a kind of narrative, rather than playing a direct dramatic role. For Beethoven, Jesus was also the "Son of Man' as he called himself, and the human side of Him was often missed. In emphasizing Jesus' identity as a human being though, Beethoven is not in any way seeking to undermine His divinity.

Unlike the "Passion" settings of the story, Beethoven's oratorio does not deal with the trial and crucifixion of Jesus, but just the scene in the Garden of Gethsemane. It also differs in that Jesus is the main dramatic character, and his part is sung by a Heldentenor (heroic tenor.)

It is in the Garden of Gethsemane that Jesus accepted His hard fate: the inevitability of His own death, in order to fulfill His mission on earth. It was presented to Him in the form of a cup, from which He must drink. If He were only a God, there would have been no need to fear, but as a Man, it was terrifying.

He did not want to die, and prayed three times: "O my Father, if it be possible, let this cup pass from me."

He looks around at his Apostles, and they have all fallen asleep. He realizes that no-one else is going to do it, and says to God the Father: "nevertheless not as I will, but as thou wilt." (Matthew 26:39).

But, in order for us to love the sublime heroism of Jesus, his suffering must be real. The Biblical account of Christ’s suffering is powerful, but short:

“And his sweat were as it were great drops of blood falling down to the ground.” (Luke 22:44)

“My soul is exceeding sorrowful, even unto death.” (Mark 14:34, Matthew 26:38)

The shortness of that Biblical passage can allow readers to skip over it, without really taking it into their hearts. In his essay, "On the Pathetic" (discussed in the posting of April 7th), Schiller says that “the artist portrays suffering not for its own sake, but for the heroic quality of overcoming that suffering in order to act”. It is not art to become master of feelings, which only lightly and fleetingly sweep the surface of the soul; but to retain one’s mental freedom in a storm, which arouses all of sensuous nature, thereto belongs a capacity of resisting that is, above all natural power, infinitely sublime. Therefore, one attains to moral freedom only through the most lively representation of suffering nature, and the tragic hero must have first legitimized himself to us as a feeling being, before we pay homage to him as a being of reason, and believe in the strength of his soul.

Beethoven commissioned a libretto that would develop and dramatize the short passage: "O my Father, if it be possible, let this cup pass from me."

His recitative and aria for Jesus reads, in German and English:

Recitativ

Jehovah, du mein Vater’ o sende Trost und Kraft und Stärke mir!
Sie nahet nun, doe Stunde meiner Leiden,
von mir erkoren schon,
noch eh’ die welt auf dein Geheiss dem Chaos sich entwand.
Ich höre deines Seraphs Donnerstimme.
Sie fordert auf,
wer statt der Menschen sich vor dein Gericht jetzt stellen will.
O Vater! Ich erschein’ auf deiner Ruf. Vermittler will ich sein, ich büsse,
ich allein, der Menschen Schuld.
Wie könnte dies Geschlecht, aus Staub gebildet ,
ein Gericht ertragen, das mich deinen Sohn, zu Boden drückt?
Ach sich’, wie Bangigkeit, wie Todesangst mein Herz mit Macht ergrieft!
Ich leide sehr, mein Vater! o sieh’, erbarm’ dich mein!

Recitative
O God my father! send me comfort, power, and strength.
The hour of my suffering approaches,
which I chose long before the world was called from chaos at thy behest....
I would be the saviour and sole atoner for human guilt.
How could this race, fashioned from dust, stand a sentence which crushes even me, thy Son, to the ground?
See how dread and fear of death take their grip on me.

Aria
Meine Seele ist erschüttert von den Quallen die mir dräu’n;
Schrecken fasst mich, und es zittert grässlich schaudernd mein Gebein.
Wie ein Fieberfrost ergreifet mich die Angst beim nahen Grab,
und von meinem Antlitz träufet,
statt des Schweisses, Blut herab, Vater!
Tief gebeugt und kläglich fleht dein Sohn hinauf zu dir!
Deiner Macht ist Alles möglich;
nimm den Leidenskelch von mir!

Aria
My soul is afflicted with torments which threaten me;
terror seizes me, and my whole frame trembles.
I shudder convulsively with fear of imminent death,
not sweat but blood drips from my brow. Father, your Son implores you, deeply bowed and wretched.
All things are possible to your omnipotence;
take this cup of sorrow from me!

As the last line, "nimm den Leidenskelch von mir! " (take this cup of sorrow from me!), is repeated four times (once more than in the Bible), we are so moved we almost wish he did not have to drink of it.

Here is the Recitative and Aria, as sung by Jonas Kaufman. At exactly 0:49, we hear something familiar, which was prominently featured in the Overture, the main theme of the first movement of Op 111, which was not composed until 16 years later! It confirms the Promethean nature of that theme as Beethoven had carried with him over the years, and Franz Schubert's understanding of that nature, as discussed in the posting of July 14th.

Here is the recitative and aria, performed by Jonas Kaufman.

https://youtu.be/DehwwvbkNsU

Compare that with the recitative and aria of another heroic figure, Florestan from the opera “Fidelio” (discussed extensively in the June 26th posting). It bears similarities to the first part of Florestan's aria. The transformation to joy will come in the oratorio.

Here is the text of Folrestan's aria, and a performance, again by Jonas Kaufman.

Recitativ

Gott! welch ein Dunkel hier!
O grauenvolle Stille!
O'd ist es um mich her,
Nichts lebet ausser mir.
O schwere Prüfung! doch gerecht ist Gottes Wille,
Ich murre nicht, das Maass der Leiden steht bei dir.

Aria

In des Lebens Frühlingstagen,
Ist das Glück von mir gefloh’n.
Wahrheit wagt ich kühn zu sagen,
Und die Ketten sind mein Lohn.
Willig duld’ ich alle Schmerzen,
Ende schmählich meine Bahn;
Süsser Trost in meinem Herzen:
Meine Pflicht hab’ ich gethan,

Allegro

Und spür' ich nicht linde, sanft säuselnde Luft?
Und ist nicht mein Grab mir erhellet?
Ich seh', wie ein Engel im rosigen Duft
Sich tröstend zur Seite mir stellet,
Ein Engel, Leonoren, der Gattin, so gleich,
Der führt mich zur Freiheit ins himmlische Reich.

English translation:

Recitativ
Alas! what darkness here!
Oh gray silence!
All is wasted here.
Nothing lives but me!
Oh, heavy trial! But God's will is just
I will not complain.
The measure of suffering rests with you.

Aria

In the springtime of my life
Happiness has flown from me:
I dared to speak the truth openly,
And chains were my reward
I will gladly bear my pain
And end my days in disgrace.
But it is a sweet comfort to my heart,
That I have done my duty.

Allegro

Do I feel a soft air flowing about me?
Has my tomb become brighter?
I see, like an Angel wafting of Roses,
Standing by, and comforting me
An Angel, Leonore, my wife, my equal
Who leads me to freedom in a heavenly realm.

https://youtu.be/q407GBv3wjY

More to come in tomorrow’s post!

Ft 1. This went on into the 20th century. For a long time, no movie actor was allowed to play Jesus Christ

Beethoven Rarities: Meeresstille und Glückliche Fahrt, Op. 112 ("Calm Sea and Prosperous Voyage")

DAILY DOSE of BEETHOVEN (August 7, 2020)

Beethoven and Goethe met in the Bohemian spa town of Teplitz in 1812. They did not get along. Goethe thought that Beethoven has "an absolutely uncontrolled personality" and Beethoven said that Goethe delighted far too much in court atmosphere.

However, Beethoven soon set these two poems of Goethe’s. They were first performed in 1815. Although at first, the poem’s calm sea seems peaceful, ultimately, it is undesirable. A totally calm sea is not a good sign. You needed wind to sail.

German: Meeresstille
Tiefe Stille herrscht im Wasser,
Ohne Regung ruht das Meer,
Und bekümmert sieht der Schiffer
Glatte Fläche ringsumher.
Keine Luft von keiner Seite!
Todesstille fürchterlich!
In der ungeheuern Weite
Reget keine Welle sich.

English: Calm Sea
Deep stillness rules the water
Without motion lies the sea,
And sadly the sailor observes
Smooth surfaces all around.
No air from any side!
Deathly, terrible stillness!
In the immense distances
not a single wave stirs.

German: Glückliche Fahrt
Die Nebel zerreißen,
Der Himmel ist helle,
Und Äolus löset
Das ängstliche Band.
Es säuseln die Winde,
Es rührt sich der Schiffer.
Geschwinde! Geschwinde!
Es teilt sich die Welle,
Es naht sich die Ferne;
Schon seh ich das Land!

English: Prosperous Journey
The fog is torn,
The sky is bright,
And Aeolus releases
The fearful bindings.
The winds whisper,
The sailor begins to move.
Swiftly! Swiftly!
The waves divide,
The distance nears;
Already, I see land!

https://youtu.be/z0ko02qDEx0

Felix Mendelssohn admired this work by Beethoven, and as a child, was close to the work of Goethe. He based his concert overture of the same name (“Meeresstille und glückliche Fahrt, Op. 27”), on the same two poems of Goethe, and set them in the same key as Beethoven—in D Major. However, the poems were so well known at the time, that he felt it was not necessary to sing them. The orchestra could invoke the poetry.

In Mendelssohn's version, the music concludes with a fanfare of trumpets suggesting the ship's final arrival at its port of destination. He loved this piece of composition so much that he made several dangerous trip to England for its performance.

https://youtu.be/LuGj59cWL8M

Beethoven's Song Cycles: Six Songs on the Poems of Gellert, Conclusion

DAILY DOSE of BEETHOVEN (August 6, 2020)

After three days of analyzing Beethoven's song cycle—6 Lieder, Op. 48, we now present the entire cycle, in a different performance, without commentary.

https://youtu.be/rRjVIYqBjlw

Song 1. Bitten

Gott, deine Güte reicht so weit,
So weit die Wolken gehen,
Du krönst uns mit Barmherzigkeit Und eilst, uns beizustehen.
Herr! Meine Burg, mein Fels, mein Hort,
Vernimm mein Flehn, merk auf mein Wort;
Denn ich will vor dir beten!

1. Ask
God, your goodness goes so far,
As far as the clouds go
You crown us with compassion
And hurried to help us.
Mr! My castle, my rock, my hoard,
Hear my supplication, notice my word;
Because I want to pray in front of you!

Song 2. Die Liebe des Nächsten
So jemand spricht: Ich liebe Gott!
Und hasst doch seine Brüder,
Der treibt mit Gottes Wahrheit Spott
Und reisst sie ganz darnieder.
Gott ist die Lieb’, und will, dass ich
Den Nächsten liebe, gleich als mich.

2. The love of your neighbor
Someone speaks: I love God,
And yet hate his brothers
He mocks God's truth
And tear it all down.
God is love and wants me
Love your neighbor, like me.

Song 3. Vom Tode

Meine Lebenszeit verstreicht,
Stündlich eil ich zu dem Grabe;
Und was ist′s, das ich vielleicht,
Das ich noch zu leben habe?
Denk, o Mensch! an deinen Tod.
Säume nicht; denn eins ist not.

3. From death
My lifetime is passing
I hurry to the grave every hour
And what is it that I might
That I still have to live?
Think, oh man, of your death!
Do not delay, because one thing is necessary!

Song 4. Die Ehre Gottes aus der Natur

Die Himmel erzahlen die ehre gottes;
Und seine Hände Werk Zeigt ein das Firmament

Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre,
Ihr Schall pflanzt seinen Namen fort.
Ihn rühmt der Erdkreis, ihn preisen die Meere,
Vernimm, o Mensch, ihr göttlich Wort.

Wer trägt der Himmel unzählbare Sterne?
Wer führt die Sonn' aus ihrem Zelt?
Sie kommt und leuchtet und lacht uns von ferne,
Und läuft den Weg gleich wie ein Held.

4. The Glory of God in Nature

The heavens declare the glory of God;
and the firmament sheweth his handywork.

The heavens boast of eternal glory;
Your sound propagates its name.
The earth praises him, the seas praise him;
Hear, oh man, you divine word!

Who carries the sky countless stars?
Who leads the Sun out of her tent?
It comes and shines and laughs at us from afar?
And runs the way straight away as a hero.

Song 5: Gottes Macht und Vorsehung

Gott ist mein Lied!
Er ist der Gott der Stärke;
Hehr ist sein Nam',
Und groß sind seine Werke
Und alle Himmel sein Gebiet.

God is my song!
He is the god of strength
Hehr is his name
And his works are great,
And all the heavens are his territory.

Song 6. Bußlied

An dir, allein an dir hab ich gesündigt,
Und übel oft vor dir getan.
Du siehst die Schuld, die mir den Fluch verkündigt;
Sieh, Gott, auch meinen Jammer an.

Dir ist mein Flehn, mein Seufzen nicht verborgen,
Und meine Tränen sind vor dir.
Ach Gott, mein Gott, wie lange soll ich sorgen?
Wie lang entfernst du dich von mir?

Herr, handle nicht mit mir nach meinen Sünden,
Vergilt mir nicht nach meiner Schuld.
Ich suche dich, laß mich dein Antlitz finden,
Du Gott der Langmut und Geduld.

Früh wollst du mich mit deiner Gnade füllen,
Gott, Vater der Barmherzigeit.
Erfreue mich um deines Namens willen,
Du bist mein Gott, der gern erfreut.

Laß deinen Weg mich wieder freudig wallen
Und lehre mich dein heilig
Recht Mich täglich tun nach deinem Wohlgefallen;
Du bist mein Gott, ich bin dein Knecht.

Herr, eile du, mein Schutz, mir beizustehen,
Und leite mich auf ebner Bahn.
Er hört mein Schrei'n, der Herr erhört mein Flehen
Und nimmt sich meiner Seele an.

6. Repentance
I sinned only on you,
And often done badly in front of you.
You see the guilt that announces the curse to me;
Look at my misery, God.

My supplication is not hidden from you, my sighing,
And my tears are before you
Oh God, how long should I care?
How long have you been away from me

Lord, do not act with me according to my sins,
Don't forgive me for my guilt.
I'm looking for you, let me find your face
You god of patience and patience.

Early you want to fill me with your grace
God, Father of Mercy.
Rejoice for your name's sake
You are my God who likes to please.

Let your path wave me joyfully again
And teach me your holy right
Do me daily as you please;
You are my god, I am your servant.

Lord, hurry, my protection, to help me
And guide me on a level track.
He hears my cry, the Lord hears my supplication
And takes care of my soul.

For more Daily Dose, go to our previous posts, or to www.ffrcc.org. You will find the index of past posts on https://www.ffrcc.org/daily-dose-of-beethoven

Beethoven's Song Cycles: Six Songs on the Poems of Gellert Part 3

DAILY DOSE of BEETHOVEN (August 5, 2020)

Yesterday we looked at how songs 3 and 4 are the " Crux" of Beethoven's 6 Lieder, Op 48. Song 3 is about accepting one's mortality and shaping how you wish to spend your life. Song 4 was about locating your life in universal creation. That is not an easy step, it's a great leap. Tonally, it's a big leap from F# minor to C major. That is the Lydian or Tritone interval. It's a huge leap, but a lawful one, that the mind will grasp.

It's only in his fifth song that Beethoven celebrates God's might. He starts out with: "God is my Song." It is very short.

SONG 5: Gottes Macht und Vorsehung

Gott ist mein Lied!
Er ist der Gott der Stärke;
Hehr ist sein Nam',
Und groß sind seine Werke
Und alle Himmel sein Gebiet.

God is my song!
He is the god of strength
Hehr is his name
And his works are great,
And all the heavens are his territory.

https://youtu.be/q478RkRNOhM

SONG 6: Bußlied

Finally, we have the song of repentance. We again make the comparison between CPE Bach and Beetoven. In song 1, Bitten, they were mostly on the same wavelength. Here, song 6, they really part company. This time CPE sets only two verses, and Beethoven sets six.

For CPE, asking God for forgiveness seems to be full of anguish.

https://youtu.be/cCUGVczCqk8?list=TLPQMDMwODIwMjAo6Lq5eo1HkA

Beethoven also treats the first three verses imploring for mercy, but in the last three, he breaks out!

For the first time, the song breaks out of a simple piano accompaniment and becomes very joyous, as he asks the Creator for guidance—creative guidance. Beethoven had a paradoxical relation to the Creator. He said that he talked to God freely and openly about his music, and that he could not have written it without divine guidance. However, when one of his friends wrote on the cover of his opera Fidelio, "Finished with the help of God”, Beethoven wrote over it, " Man help yourself."

https://youtu.be/uZKb1ENcMBA

Bußlied

An dir, allein an dir hab ich gesündigt,
Und übel oft vor dir getan.
Du siehst die Schuld, die mir den Fluch verkündigt;
Sieh, Gott, auch meinen Jammer an.

Dir ist mein Flehn, mein Seufzen nicht verborgen,
Und meine Tränen sind vor dir.
Ach Gott, mein Gott, wie lange soll ich sorgen?
Wie lang entfernst du dich von mir?

Herr, handle nicht mit mir nach meinen Sünden,
Vergilt mir nicht nach meiner Schuld.
Ich suche dich, laß mich dein Antlitz finden,
Du Gott der Langmut und Geduld.

Früh wollst du mich mit deiner Gnade füllen,
Gott, Vater der Barmherzigeit.
Erfreue mich um deines Namens willen,
Du bist mein Gott, der gern erfreut.

Laß deinen Weg mich wieder freudig wallen
Und lehre mich dein heilig
Recht Mich täglich tun nach deinem Wohlgefallen;
Du bist mein Gott, ich bin dein Knecht.

Herr, eile du, mein Schutz, mir beizustehen,
Und leite mich auf ebner Bahn.
Er hört mein Schrei'n, der Herr erhört mein Flehen
Und nimmt sich meiner Seele an.

6. Repentance

I sinned only on you,
And often done badly in front of you.
You see the guilt that announces the curse to me;
Look at my misery, God.

My supplication is not hidden from you, my sighing,
And my tears are before you
Oh God, how long should I care?
How long have you been away from me

Lord, do not act with me according to my sins,
Don't forgive me for my guilt.
I'm looking for you, let me find your face
You god of patience and patience.

Early you want to fill me with your grace
God, Father of Mercy.
Rejoice for your name's sake
You are my God who likes to please.

Let your path wave me joyfully again
And teach me your holy right
Do me daily as you please;
You are my god, I am your servant.

Lord, hurry, my protection, to help me
And guide me on a level track.
He hears my cry, the Lord hears my supplication
And takes care of my soul.

For more Daily Dose, go to our previous posts, or to www.ffrcc.org. You will find the index of past posts on https://www.ffrcc.org/daily-dose-of-beethoven

Beethoven's Song Cycles: Six Songs on the Poems of Gellert Part 2

DAILY DOSE of BEETHOVEN (August 4, 2020)

Today, we proceed to the "crux" of the matter. We have moved from Song 1, which discussed God's infinite goodness; to Song 2, which addressed the love of your neighbor. Now, we go to Song 3, which discusses death. Why have we moved from the beautiful ideas, such as God's Goodness and Love of your Neighbor, to ugly Death?

Here is the poem:

Meine Lebenszeit verstreicht,
Stündlich eil ich zu dem Grabe;
Und was ist′s, das ich vielleicht
Das ich noch zu leben habe?
Denk, o Mensch! an deinen Tod.
Säume nicht; denn eins ist not.

My lifetime is slipping away,
I rush to the grave every hour;
And what is it perhaps
That I still have to live for?
Think, oh man, upon your death
Do not delay, because that one thing is inevitable!

Beethoven's setting is unnerving, and in the piano postlude, we hear the bell tolling for us.

https://youtu.be/ryMddkyZ4b8

We have already seen how Brahms, almost a century later, followed up on the first song in his “Four Serious Songs” (“Vier ernste Gesänge”) with the question of love for your neighbor; of not just thinking about yourself, but other people. Brahms' third song, like Beethoven, addresses death—"O Tod, wie bitter bist du": "O Death, how bitter you are."

This cannot be a mere coincidence! Both artists, more than addressing the question of "Who is God?", are perhaps asking " What are our lives about?" People have widely varying answers for that question, which often ignore a fundamental reality: We are mortal! We are born-we live-we die. In between we get our one and only opportunity to make a difference.

Why does the poet say: "I rush to the grave every hour?" Are we in that big of a hurry? The truth is, our lives are short, and time does fly by, no matter what we do.

" What is it that I perhaps have left to live for?" Is that an existential question, as in, “what jaded pleasures are left to explore”? Or, is it more like, “what do I have left that I want to accomplish, and how do I organize my remaining time to get it done?”

Beethoven remarked that the wise person sees time as his most precious commodity, and does not waste it. He got up at 5 A.M. every day, to begin his creative work.

What makes for a successful life? The accumulation of wealth? The accumulation of knowledge? Dig up an unmarked grave and examine the bones. Can you tell if they are wealthy bones or wise ones? Surely propagating a family has far more meaning than money! Yet, this writer feels closer to Beethoven, who composed this work in 1801-1802, than his own ancestors from that time, whose names he does not even know.

The song poses a question: We have a short time on this earth. How do we use it wisely?

We call this the "crux" of the matter. Crux means Cross in German, and indeed, the question of the immortality of the individual soul was posed on the Cross as never before.

Beethoven answers this question by contributing his treasure trove of extraordinary work to the future. Songs 3 and 4 join as the Crux of the matter.

We discussed Kepler in the Posting of June 30, 2020. Kepler found the Mind of the Creator in the truth of how geometry and music are expressed in the proportions of the solar system. Do we know God only through Bible passages, or through the complex beauty of the universe?

The poem for song 4 is entitled: "Die Ehre Gottes aus der Natur". "The Glory of God in Nature.”

The poem is derived from Psalm 19:

"Die Himmel erzahlen die ehre gottes;
Und seine Hände Werk Zeigt ein das Firmament.

"The heavens declare the glory of God;
and the firmament sheweth his handywork."

As one might imagine, all of the musical settings express the glory of Creation. Gellert's Poem goes as follows:

Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre,
Ihr Schall pflanzt seinen Namen fort.
Ihn rühmt der Erdkreis, ihn preisen die Meere,
Vernimm, o Mensch, ihr göttlich Wort.

Wer trägt der Himmel unzählbare Sterne?
Wer führt die Sonn' aus ihrem Zelt?
Sie kommt und leuchtet und lacht uns von ferne,
Und läuft den Weg gleich wie ein Held.

The heavens boast of eternal glory;
Your sound propagates its name.
The earth praises him, the seas praise him;
Hear, oh man, you divine word!

Who carries the sky countless stars?
Who leads the Sun out of her tent?
It comes and shines and laughs at us from afar?
And runs the way straight away as a hero.

Carl Philipp Emmanuel Bach set Gellert's poem as follows:

https://youtu.be/DNIP0HEmxrk

Beautful! However, his father also got his hands on the idea. Here is Johann Sebastian Bach’s setting of the original Psalm:

https://youtu.be/1pBSKWQXFSM

The most magnificent setting of this Psalm, comes from Haydn, in his “Creation”. Before Baron von Swieten educated the young Mozart in the music of Bach and Handel, he wrote the libretto for this work. Haydn had been to England, and had heard Handel, who was fairly unknown in Europe. Von Swieten designed it so that it could be sung in English. This is the beginning of the Bach-Handel revival in Vienna.

https://youtu.be/OwqqfbinUDY

Is it better than Beethoven? Perhaps yes, as a setting of the idea. But, Beethoven set Gellert's poetic rendition and he had a specific idea in mind of the song as a transition. One cannot judge it out of context. Here is the Beethoven setting. His tribute to Haydn in the same key of C major, is inescapable:

https://youtu.be/Z41w4yw4sY0

It is often set as a hymn for chorus and works quite well.

https://youtu.be/FlKP5Exklyg

The meaning of our individual life as addressed in song 3, cannot be answered in an existential way. We are part of a beautiful, ordered, meaningful universe. Kepler proved that! Our positive contributions shall not perish, but live into eternity. That is the nature of a good Creator, a good universe, and the goodness that was instilled in our heart, before we were even born.

For more Daily Dose, go to our previous posts, or to www.ffrcc.org. You will find the index of past posts on https://www.ffrcc.org/daily-dose-of-beethoven

Beethoven's Song Cycles: Six Songs on the Poems of Gellert Part 1

DAILY DOSE of BEETHOVEN (August 3, 2020)

It is often asserted that Beethoven's immediate successor Franz Schubert, invented the song cycle. Certainly Schubert and his successors, Schumann and Brahms, wrote some of the most beautiful song cycles ever composed. Schumann wrote that "lieder", or the art song, was the only area in which meaningful progress had taken place since Beethoven.

Yet, if we wish to find the origin of the phenomenon, we must again turn to Beethoven. He wrote two great and very different song cycles, this one—6 Leider, Op. 48 (Ft1), published in 1803, and his later 1816 masterpiece “An die Ferne Geliebte”.

THE LIED and GELLERT

The founding of the "Lied" or art song, seems to have sprung from the founding of a non-academic German poetry.

Christian Fürchtegott Gellert (4 July 1715 – 13 December 1769) was a professor of philosophy and poetry at the University of Leipzig during the last years that Johann Sebastian Bach was Cantor at the Thomaskirche (choir director at Saint Thomas' Church) in that city. He was an advocate of "natural theology": finding God in nature, science (Ft2), philosophy, and the Goodness of the Creator as expressed in the best qualities of humanity; rather than through an overemphasis on "revealed religion" and mysticism. He was loved by his students for his calm qualities of humility, generosity, modest piety and friendliness. He practiced what he preached, and strove to be a living example of God's goodness.

As a poet, he is seen as a founder of a new German school that led to Lessing, Goethe, and Schiller. He is credited with beginning the process of liberating German poetry from Gottsched's stifling rules of the French Academy, which followed Aristotle's arbitrary restrictions.

In 1757, Gellert published his "Sacred Odes and Songs," and suggested that they could be sung to traditional chorales (hymn tunes). His close friend, J.S. Bach's son, CPE Bach, thought that they deserved better (small wonder, his father was the master of elevating simple hymns). CPE Bach set all 54 of them to original music (though he re-ordered the poems). Although his settings are somewhat hymn-like, they may also be the foundation for a new form: "Lieder", or the "Art Song."

Beethoven's unique settings came from the same collection. In a way, they are also very simple and hymn-like (he knew CPE Bach's settings, which were very famous.) He solves the problem in a different way. The idea of a song cycle is to take a series of songs, and present them as an advance in ideas, as an advance in thinking. The change in the songs, is more important than any one song. To emphasize that process of change as primary, Beethoven found it necessary to limit himself to setting just the first verse of each of the poems.

SONG ONE: BITTEN- SUPPLICATION

It is quite useful to compare Beethoven to CPE Bach. Here is the text.

Song 1: Bitten (I ask of you)

Gott, deine Güte reicht so weit,
So weit die Wolken gehen;
Du krönst uns mit Barmherzigkeit,
Und eilst, uns beizustehen.
Herr, meine Burg, mein Fels, mein Hort,
Vernimm mein Flehn, merk auf mein Wort,
Denn ich will vor dir beten!

God, your goodness reaches so wide,
As far as the clouds go;
You crown us with mercy,
And hurry to help us.
Lord, my castle, my rock, my treasure,
Take my torch, remember my word,
For I will pray before you.

Please notice three things:

1. The poem does not address God's all-reaching power, but His universal goodness.

2. Thus, both CPE Bach and Beethoven do not shout "God" from the rooftops. They address him on friendly, familiar terms.

2. Both CPE Bach and Beethoven sing the fifth line mostly on a single note, while the underlying harmony changes. Beethoven takes this much further in song 2 of "An die Ferne Geliebte."

Here is CPE Bach's beautiful setting;

https://youtu.be/xKKKjO4QOxQ

and here is Beethoven's:

https://youtu.be/MZGMCq6NYL4


Beethoven's is well-suited to be arranged as a four-voiced hymn for chorus. It works as an individual piece, but not as part of a cycle.

https://youtu.be/v754wMbxA54

SONG 2: Die Liebe des Nächsten- Love of your Neighbour

We have just heard of God's all-encompassing goodness. Is love of your neighbour the obvious place to go next?

Die Liebe des Nächsten

So jemand spricht: Ich liebe Gott!
Und hasst doch seine Brüder,
Der treibt mit Gottes Wahrheit Spott
Und reisst sie ganz darnieder.
Gott ist die Lieb’, und will, dass ich
Den Nächsten liebe, gleich als mich.

Someone speaks: I love God,
And yet hates his brothers
He mocks God's truth
And tears it all down.
God is love and wants me to
Love my neighbor, as he loves me.

This idea comes both from the First Epistle of John, and the Gospel of John

From the First Epistle: 1 John 4:

[20] If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?

[8] He that loveth not, knoweth not God; for God is love.

From the Gospel: John 15:12 Jesus says:

“This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.”

Notice that John does not say that God is loving, or that love is God-like, but that God IS Love. The Greek word used for love is “agape”, the highest form of love: Love of God, and love of man in the image of God, the image of the Creator. Notice that Jesus condenses all previous commandments into "love one another, as I have loved you."

Why does Gellert need to write a poem? Could he not simply quote the Bible? A poet must recreate the idea in a new language. He must develop the idea so that we take it into our hearts anew. Shakespeare is said to be everywhere and nowhere religious. He never mentions Jesus or the Bible, but recreates some of the lessons in an expanded way. Portia's speech in the “Merchant of Venice” is a perfect example. It is a challenge: "Set religion aside for a minute. Is this true or not?"

Here is Beethoven's setting. He captures the most profound idea in such a simple way.

https://youtu.be/vsaKCNDo9X0

Almost a century later, Brahms took a similar approach in his “Four Serious Songs”. Although very different, both song cycles address the meaning of life. Brahms also found it necessary to move straight away in the second song to thinking about other people.

“I turned and looked at
All who suffer injustice under the sun;
And behold, there were tears of those
The wrongs suffered and had no comforter;”

Tomorrow, we come to the heart of the matter!

Ft 1: Some scholars would say that Op. 48 is not a song cycle, just a group of poems by Gellert, set to music. We disagree. Beethoven has an ordering principle in mind that does make it a song cycle.

Ft2 Like any idea, "Natural Theology" can be abused, as it was by the followers of Thomas Malthus to justify " natural selection", or survival of the fittest. That is not Gellert's idea at all.

Beethoven as an American ComposerBeethoven's Bonn: Part 2

DAILY DOSE of BEETHOVEN (July 31, 2020)

Yesterday, we mentioned that Emperor Joseph II’s brother, Elector Max Franz, set out to create an "Apollo-style crash program" to create an enlightened classical culture, which would develop great artists and composers. How did he go about it?

There was the “Lesegesellschaft”, or reading society. Additionally, the Elector created the following:

1. A youth orchestra. At least four composers emerged from that orchestra: Andreas Romberg, his brother Bernard, Anton Reicha and Beethoven. Three good composers and one great one. That is how you end up with a great composer. Educate everyone at the highest level! You don't know who will excel.

2. The National Theater. Bonn had a court theater. Max Franz turned it into a public one. The theater director Gustav Grossman presented both Shakespeare in German, and the world premier of Schiller's play, "Fiesco." The young Beethoven had the complete works of Shakespeare in translation, works that he loved. Grossman also collaborated with Beethoven's piano teacher Neefe (who also worked with Mozart), to create a German language opera.

3. Neefe made sure that the young Beethoven studied all of the Preludes and Fugues in “The Well-Tempered Clavier” of Johann Sebastian Bach. Neefe was also the head of the aforementioned “Lesegesellschaft”, or reading society, which among other things studied writings of the ancient Greeks and Romans. Here is a Bach-like fugue composed by Beethoven at the age of 14 (fugue in D Major for organ, WoO31), as a requirement to obtain the position of assistant organist at the church where Neefe was the principal organist. Standards were high back then.

4. Visiting Italian opera

The Germans wished to develop their own opera, and knew that the best way was to study what the Italians had done. Beethoven often provided the continuo at the keyboard.This allowed him to study both the composition and the voice.

One opera presented was La Molinara by Paisiello. Beethoven admired the duet, "Nel cor piu mi sento."

Beethoven did what was was then, standard for young musicians, composed a Theme and Variations. As you might expect, his variations are very vocal, though many pianists play them too quickly.

That brings us to an important point. Beethoven is often accused of not knowing how to write for the voice. We will look into that next!

Beethoven as an American Composer:His Remarkable Boyhood in Bonn Part I

DAILY DOSE of BEETHOVEN (July 30, 2020)

How can we call Beethoven an American composer? He never set foot in the United States, and there is very little written by him about America, except a letter saying that he could certainly understand the Americans' demands for independence.

The first thing to comprehend is that the American Revolution was not a local phenomenon, made by one rich group of Europeans against another rich group of Europeans. The late 18th century was one of the most optimistic times; and movements were afoot all over the world for freedom, equality, education, and an end to feudal forms of government and serfdom. They saw the American Revolution as the great hope of the world. Beethoven was five years old when the Declaration of Independence was signed.

The roles played by Russia, Holland, and France in the support of the American Revolution are well known. But did you know that the first act of physical support came from Morocco in 1777? Sultan Mohammed III offered safe harbor to American ships, despite the menacing power of the British navy.

Another source of support was Haidar Ali, Muslim leader of the Kingdom of Mysore. The Mysore Rebellion tied up British troops and ships meant to be deployed to fight the American colonists. During the Revolutionary war, the Continental Congress commissioned a ship called the Haidar Ali.

Unlike the twentieth century, when artists often portrayed reality and showed people how bad everything is, artists of Beethoven’s time were considered to be leaders. The great Percy Bysshe Shelley called poets "The Unacknowledged Legislators of the World". In his poem "The Artists", Friedrich Schiller challenged his fellow artists to live up to the occasion.

“Man's honor is confided to your hand,--
There let it well protected be!
It sinks with you! With you it will expand!”

The young Beethoven saw himself in that way, as an artist who was a committed leader in the fight for freedom. This sonata, WoO 47, # 2, was written by him between the ages of 11 and 12. You can hear in it the same boldness and fiery spirit present in his later works.

https://youtu.be/whcOslx068U

Max Franz' Bonn

The characterization of Beethoven as "A Titan Struggling Against the Gods", might seem respectful, but it mystifies the man. Where did he come from? Will there ever be another? One commentator said: “He was a phenomenon, a force of nature. We are lucky to have had him, but we cannot comprehend or replicate him."

Actually, the opposite is true. The ideas of liberty and freedom at the time affected even some members of the ruling oligarchy. Emperor Joseph II said he believed that all men were created equal, and brought about changes in education, the law, and religious toleration to that effect. He supported the composer Mozart. Joseph has a brother Max Franz, the Elector of Cologne, who decided to turn the city of Bonn into what we might today call an Apollo-style crash program—to create a center of classical culture, and enlightenment, including music. Beethoven was not a mystery. He came out of a project to nurture and educate genii like himself.

Part of this effort was the “Lesegesellschaft”, or "Reading Society". A plaque in the Beethoven House in Bonn Germany describes it:

“Reading societies were to be found everywhere in Europe between 1770 and 1830. As a rule they were started by a group of like-minded persons who were collectively concerned with the acquisition of new literary works. They were characterised by the fundamental ideas, values and aims their members held in common. The general aim was the perfection of both the individual and society; this was to be attained through such ideals as tolerance in religious matters and equality with respect to the different levels of society...The Bonn Lesegesellschaft was a bulwark of the Enlightenment.

“...About a third of the court musicians were members of the Lesegesellschaft. When Elector Max Franz 1791 travelled to Mergentheim, he had 25 court musicians to accompany him; of the 25, 10 were members of the Lesegesellschaft. Beethoven was also there (he was a scullion, on the kitchen staff, and was proud of it). ...The music critic Carl Ludwig Junker published an extensive report about the stay in Mergentheim. The report includes the following: “With the Cologne electorate one was perhaps used to think of a land of darkness where the Enlightenment had not yet dawned. The court of the [present] elector changed this point of view entirely. Especially among the Kapellisten [the musicians] I found thoroughly enlightened men”

“The Lesegesellschaft had 35 founding members. Paragraph 1 of the statutes (Gesetze) declares that there should be no differences in rank in the society. The humanisation of each individual member and as a result of the whole society is defined as an aim. Public education in all sectors – moral, religious, aesthetic, scientific, economic and political – should be the way forward. Concrete aims included the avoidance of prejudice, stupidity and selfishness, the combatting of hypocrisy, disbelief and fanaticism, then the promotion of the capacity to make artistic judgements, the increase of delight in the sciences, the spreading of new ideas and knowledge useful for the good of all, revealing the origins of nature, the development of citizens' rights...”

More to come in Part II

Levels of Consciousness in Fidelio

DAILY DOSE of BEETHOVEN (July 29, 2020)

On June 26, we wrote a post about Beethoven’s only opera, “Fidelio”, and it’s reflection of a real life hero, the American Revolutionary and Political Prisoner, Gilbert du Motier, Marquis de Lafayette.

Today’s post continues that topic and discusses the level of consciousness in “Fidelio”. The arias that Beethoven composes for the main characters in Fidelio reveal their different levels of consciousness, not through mysticism, but in their sense of who they are in the world—a different type of spiritual identity.

1. Leonore and Florestan are leaders, with what we might term a world-historical identity. They did what is right for humanity because it needs to be done. For Example, Florestan sings that even though he is imprisoned unjustly, it is sweet comfort to him that he had done his duty, by telling a truth that needed to be said..

No-one told him that was his duty. His sense of responsibility towards mankind led him there. No-one told Leonore that she had to risk her life, and enter the prison to save her husband. They are both courageous souls willing to stake their lives for love—both of each other and humanity.

We published their respective arias on June 26th and April 16th. These arias have something in common. They are each in three sections: an agitated recitative, a slow beautiful aria, and a resolved allegro.

Confronting such evil and danger is terrifying, and each of them, in their recitative, has to organize their mind, to rise above fear.

In her aria, Leonore sings calmy of hope, of arriving at love. Florestan takes comfort in having done his duty.

In the allegro, Leonore becomes totally resolved to act. She is amazing! She sings "Ich wanke nicht. -"I will not waver". (Think of
Adrienne Lafayette's “In this my decision is firm, and nothing in the world can bring me from it”). Leonore ends by taking the word
Gattenliebe (married love) into the stratosphere. Florestan regains his strength and is uplifted by the image of an angel, in the form of his wife Leonore, coming to deliver him to freedom's heavenly realm. In both of these arias, we see an amazing transformation in an individual's mindset.

2. Rocco and his daughter Marzelline have a very different type of aria. They are not bad people. They are basically good, but they are
"little people" who just want to get ahead and stay out of trouble.Their arias do not develop and change like those of Florestan and Leonore. Thus, the arias are stophic, repeating the same music for each verse.

In this video, Rocco's aria begins at 1:05. In the scene we have Rocco, his daughter Marzelline on the right, and Lenore/Fidelio in the middle. Rocco believes they will get married, and is giving them what he thinks is good advice. Notice how excited he gets as he contemplates getting his hands on some gold.

ROCCO
Hat man nicht auch Gold beineben,
Kann man nicht ganz glücklich sein;
Traurig schleppt sich fort das Leben,
Mancher Kummer stellt sich ein.
Doch wenns in der Tasche fein klingelt und rollt,
Da hält man das Schicksal gefangen,
Und Macht und Liebe verschafft dir das Gold
Und stillet das kühnste Verlangen.
Das Glück dient wie ein Knecht für Sold,
Es ist ein schönes Ding, das Gold.

Wenn sich nichts mit nichts verbindet,
Ist und bleibt die Summe klein;
Wer bei Tisch nur Liebe findet,
Wird nach Tische hungrig sein.
Drum lächle der Zufall euch gnädig und hold
Und segne und lenk euer Streben;
Das Liebchen im Arme, im Beutel das Gold,
So mögt ihr viel Jahre durchleben.
Das Glück dient wie ein Knecht für Sold,
Es ist ein mächtig Ding, das Gold.

English Translation:

ROCCO
Unless there is gold to live on,
You will never be entirely happy ;
Sadly life will carry on,
Many a sorrow will set in.
But if in your pockets it tinkles and rolls,
The you will have fate at your mercy,
And gold will provide you with power and love,
And calm your boldest desires.
You can pay for luck to be on your side,
It is a wonderful thing, this gold.

If nothing and nothing is put together,
The total is, and will be small;
If you find only love at table,
You'll be hungry afterwards.
So may fortune prove to you gracious and kind
And bless and guide your striving;
Your beloved at your side, and gold in your purse,
For many a year you may live thus.
You can pay for luck to be on your side,
It is a mighty thing, this gold.

Marzelline's aria is also strophic. Her highest concern in finding a cabin in the countryside with Fidelio. You can see a difference between the two sets of characters in how they approach ideas. For Florestan, doing his duty means doing what is right, even if he is alone, and even if he makes powerful enemies. The prison warden, Pizarro, tells Rocco to muder Florestan, and says it is his duty. Rocco, who is not a murderer, protests. Pizarro then says, OK, I will kill him, you bury him. Rocco thinks about it, and reasons that it does fall within his prescribed duties. He thinks about how to
survive, not change the world.

3. Pizzaro has a third type of aria. This man is evil, and hate-filled. ( His name may be based on Prime Minister William Pitt of England, who had ordered the massacre of a workman’s rally. The Lafayettes both complained about his role in their letters.) For him, joy is the opportunity to kill Florestan, and get his revenge. His aria never gets above rage, is always ugly, and is very forgettable (see if you can remember, or sing any of it later.)

The video below includes the English translation. Hans Sotin captures the villain well!

Beethoven Rarity—12 Contredanses for Orchestra

DAILY DOSE of BEETHOVEN (July 28, 2020)

The 12 Contredanses (WoO 14), were composed relatively early in Beethoven’s musical career, between 1792-1802, after he came to Vienna to study with Haydn. These fun public dances were a large part of Viennese cultural life. Both Haydn and Mozart excelled at composing music for these public dance music (also called Redoutensaal). While these musical masters composed them relatively late in their careers, Beethoven, under the tutorage of Haydn, composed his at the beginning of his composing life.

If Contredanse #7 sounds familiar to you, it’s because it appears in the Finale of the "Eroica" Symphony, as well as in “The Creatures of Prometheus”.

Beethoven Successor III: Franz Schubert

DAILY DOSE of BEETHOVEN (July 27, 2020)

Franz Schubert (January 31, 1797 – November 19, 1828), loved and admired Beethoven for all of his life. He was born in Vienna, where Beethoven lived, but was 27 years younger than the master. That, and the awesome power of Beethoven's works, may have intimidated the younger man. It would seem that they never met.

The only concert Schubert ever organized of his own music was on March 26th, 1828, just seven months before his own death. Some accounts of the concert say that he staged it because he needed more publicity to get his works published. That may be true, but they are missing one thing: March 26th 1828 was the first anniversary of Beethoven's death.

Schubert did not know that he would only live for another half year. He felt it necessary to pick up the mantle of Beethoven, as terrifying a prospect as that might be. The concert publicly announced that commitment.

We have already mentioned the way in which Schubert's setting, after Beethoven's death, of the poet Heine's poem "Der Atlas", invokes the main intervals of the first movement theme from Beethoven's piano sonata, Op 111. If Beethoven were an Atlas—holding up the world, then Schubert, after Beethoven's demise, would accept the same burden.

The poet Rellstab gave several of his poems to Beethoven in the hopes that he would set them to music. When Beethoven became too ill to consider it, his secretary Schindler gave the poems to Schubert, who set several of them to music.

Schubert's concert was the world premier of his setting of one of the Rellstab poems, “Auf dem Strom, D943”, for voice, piano, and horn. In it, Schubert employs a direct quote from the funeral (2nd) movement of Beethoven's "Eroica (Heroic) Symphony". Beethoven scratched out his original dedication to Napoleon, and rededicated it to "the memory of a great man." For Schubert, Beethoven clearly was that great man.

This short audio compares the passages:

https://drive.google.com/…/1VSIikrv18kq16b6c76OW2WZPWo…/view

Here is the full "Auf dem Strom”:

TRANSLATION:
Take the last goodbye kisses,
And the blowing, the greetings,
Which I still send to the bank
Before your foot turns sharply!
The current is already rippling
The sailors quickly moved away,
But the [dark eyes] 1 look
Always draws longing back!

And so the wave carries me
Away with unrequested speed.
Oh, the hallway is gone
Where I found you blessed!
Forever, you happy days!
The lawsuit is empty of hope
To the beautiful homeland,
Where I found her love
See how the beach flees past
And how it pushes me over
Pulls with undeniable gangs,
To land there at the hut
To stay there in the arbor;
But waves of the river hurry
Further, without rest and rest,
Lead me to the ocean!

Oh, in that dark desert
Far from any bright coast
Where no island to look
Oh, how trembling horror seizes me!
To bring tears of melancholy gently,
Can't say a song from the shore;
Only the storm blows cold
Through the gray raised sea!

Can long the eyes longing
No longer take banks,
Now as [view '] I to the stars
[There] in those sacred distances!
Oh with her mild sheen
I first called her mine;
Maybe there, comforting happiness!
There I meet her gaze.

Schubert's concert also included the premier of one of his finest chamber works, the “Trio No. 2 in E-flat major for piano, violin, and violoncello, D. 929”. We include a video of it.

Bach and Beethoven’s Sucessor II: The Mighty Brahms

DAILY DOSE of BEETHOVEN (July 23, 2020)

We could not approach the question of Bach through Beethoven without addressing Johannes Brahms (May 7, 1833 – April 3, 1897). This man took it upon himself, as his personal responsibility, to defend and promote the entire history of music. He composed his Fourth Symphony at a time when music was becoming increasingly irrational and arbitrary.

There may be Bruckner fans amongst our readers, but Brahms characterized Bruckner's orchestral works as "Symphonic Boa Constrictors" (and we do not think it was out of jealousy). Brahms felt he had to establish a new level of bare-bones rigor!

This post does not encounter the complexities discussed in the C Minor Series. Brahms kept it simple, yet profound. The “Symphony No. 4 in E minor, Op. 98”, premiered on October 25, 1885 in Meiningen, Germany, is what we might call an experiment in the minimum-maximum principle. In geometry, the circle has that quality, because it contains the maximum area, with the minimum circumference. That circumference maintains a constant curvature, and is known as isoperimetric (always the same perimeter). That's why we make wheels round, and not square. In three dimensions, the sphere contains the most volume, with the least surface area. If you have ever seen a shot tower, they used to pour molten metal from a high tower. By the time it reached the cooling water below, it had taken on a spherical form. Our universe believes in this maximum-minimum principle, and practices it all the time.

In music, arbitrary freedom, to do whatever you please, can lead to chaos. Brahms sets out to realize the maximum freedom and creativity, by accepting the greatest restrictions, in a minimum of thematic material. In life, we often don't have a lot of options, and we have to develop freedom out of necessity. We work with what we have.

The first movement of his Fourth Symphony is based on a simple inversion of two notes—A major third down, B-G, followed by a minor sixth up, E-C. It is followed by another third down—A-F#, and sixth up D#- B. That's it.! That's the theme! How mundane can it be! Or is it?

It's geometric construction is unique and Brahms takes it from the most advanced source, the late Beethoven from the development of the slow movement of Beethoven's Hammerklavier sonata. (See posting of May 21st for the entire movement).

The included short audio compares them: https://drive.google.com/…/16GaUA7B9Xpb1gdJKZs5Gv40v7…/view…

Brahms fourth movement is based entirely on Bach. He revives the ancient form of the “Passacaglia”—a real tour-de-force in maximum-minimum, and freedom necessity. The “Passacaglia” consists of the same short bass line, repeated again and again. The composer must build variations over it. He has a limited sphere in which to operate. It can be an easy out in the hands of a poor composer. To do it well, is the mark of genius.

In an early Cantata No. 150–“Nach dir, Herr, verlanget mich, BWV 150”, Bach ends with a “Cicconia” (similar to a Passacaglia). The repeated bass line is A AB BC C DEE' A. Brahms played the Bach for his friend Joseph Joachim one day, and asked him what he thought of it as the basis for the Finale of a symphony. Joachim did not answer. He knew Brahms had already decided to do it.

Brahms changes the key, and adds the Lydian or tritone interval—E F# G A A# B B' E. Those 8 notes repeat at least 30 times, including in E major. (The same audio compares the original Bach with Brahms. Please listen to the audio to follow the discussion.)

Bach and Beethoven were bookends for Brahms. They were his guardian angels. He had a portrait of Beethoven over his piano, looking over his shoulder as he played; and a portrait of Bach over his bed, looking out for him as he slept.

If you wish to have some fun with friends who did not know the work, play the first 3 minutes or so, and ask them if the piece seems to be wandering. They will often answer yes. Once they can access the “Passacaglia” bass line, they will hear it with different ears.

We provide videos of the first and last movements of Brahms' Fourth Symphony.

https://youtu.be/1xZcBqzdhQ8

https://youtu.be/o-PN8yHIAKE

Bach and Beethoven’s Successor I: Robert Schumann

DAILY DOSE of BEETHOVEN (July 22, 2020)

Robert Schumann’s (June 8, 1810-July 29, 1856) Third Symphony captures his love of these two musical giants. When, in his last days of dementia, he was confined to an asylum in Beethoven's native Bonn, he went to visit the statue of Beethoven, Every Single Day!

Schumann and his wife Clara, made a life-long study of Bach. In studying Bach's Concerto for four keyboards, Schumann remarked: "It reminds us what clods we all are." That's respect!

The first movement of the Third Symphony No. 3 in E♭ major, Op. 97, known as “Rhenish” (composed November- December 9, 1850), reminds us of the first movement of Beehoven's Eroica. It's in the same key.

Here is the first movement of the Beethoven:

At the time that Schumann was composing the Third Symphony, the political optimism of Beethoven has become all but impossible to replicate. Nevertheless, Schumann composed a beautiful, powerful, and hopeful symphony. Here is the first movement, in the same key as Beethoven.

Schumann's 4th movement quotes Bach. It could refer to several pieces. We submit one.

Listen to the great double fugue from Bach's Well-Tempered Clavier, Book 1, played by Edwin Fischer.

Then hear where Schumann takes the idea!

Bach, Beethoven, and Beyond: Chopin

DAILY DOSE of BEETHOVEN (July 21, 2020)

Fredric Chopin may be the most misunderstood of the great composers. There are several reasons, and we will need to refer to some very old recordings to help uncover them.

1. The modern concert grand piano is not the instrument for which Chopin composed. The Viennese-born keyboard maker Pleyel built instruments especially for Chopin, which the composer called "well-nuanced". Here is a rare 1949 recording of the Nocturne Op. 27, No. 2 in Db Major, performed by Polish pianist Raoul Koczalski on Chopin's personal (restored) Pleyel.

https://soundcloud.com/us…/bach-beethoven-and-beyond-chopin2

Please notice that the instrument plays very softly, and distinguishes the different voice types. Soprano, tenor, and bass, are very clear, even in arpeggios.

The action is lighter and allows one to float above the keys. Moriz Rosenthal, a student of Chopin's student Mikuli, complained that the Steinway concert grand was too heavily weighted and did not allow for such fleeting passages.

2. Chopin was such a master of bel-canto singing that he took his students to the opera, and afterwards, imitated different singers at the keyboard, in a way that all could recognize. Many people have heard his Nocturne Op. 9, No. 2. Have you ever heard it sung like an operatic aria, in the way that pianist/composer Sergei Rachmaninoff does here?

https://youtu.be/xp3B19jF4eI

In more recent times, pianist Krstian Zimerman did the same. In 1989, as a youth, he won accolades for best performance of the Chopin concerti. He could easily have been satisfied, but he disliked the mechanistic method of reproducing masterworks and chose to spend ten years building a Polish Festival Orchestra, dedicated to getting these works right. The piano sings, and the orchestra sings.

https://youtu.be/FIackkOX23.

3. Chopin's love of Bach. Bach was Chopin's favorite composer. He studied Bach intensively and composed Preludes in all 24 keys.

His Piano Sonata No. 2 in Bb Major starts out by referencing what we have termed the C Minor Series (read the C Minor Series from June 29-July 16). It opens, like Beethoven's Op. 111, with a diminished 7th interval stated alone in the bass, except that instead of Eb to F#, it is Db to E.

The third movement is the famous Funeral March. The entire sonata appears to be modelled on Chopin's favorite Beethoven Piani Sonata No. 12, including the funeral march. We include just the funeral march from Beethoven's sonata.

https://youtu.be/NRTkAyKDDWc

Chopin's sonata uses Bachian devices such as inversion throughout. The recording is my Martha Argerich. the timings of the three movements are labelled. The development of the first movement begins at 4:00. Chopin has all the themes he has developed so far present.

https://youtu.be/DZMV1qvbBGU

Though it is from 1930, we include the complete performance by Rachmaninoff for those interested. It is well worth a listen. The second movement begins at 5:54. The third at 11:12, and the 4th at 17:23.

https://youtu.be/TrQG-Z5gdfg

Bach, Beethoven and Beyond: Felix Mendelssohn

DAILY DOSE of BEETHOVEN (July 20, 2020)

After Beethoven's death, there are composers who wished to advance the classical tradition and remained true to the compositional method of Bach through Beethoven. That was certainly true for Felix Mendelssohn. We already heard his String Quartet Op. 13, written as a loving tribute to Beethoven after hearing of his death (see May 31st post)—a tribute which quotes three of Beethoven's late string quartets. His dedication to Bach was also lifelong.

In 1828 Mendelssohn organized what was thought to be the first performance of Bach's St. Matthew's Passion in 100 years. Once again, music and science were wed. The great scientist Lejeune Dirichlet was married to Felix and Fanny Mendelssohn's youngest sister Rebecka. All things worked for the Good on the Mendelssohn estate. To quote historian David Shavin:

“When Lejeune Dirichlet, at 23 years of age, worked with Alexander von Humboldt in making microscopic measurements of the motions of a suspended bar-magnet in a specially-built hut in Abraham Mendelssohn’s garden, he could hear, nearby in the garden-house, the Mendelssohn youth movement working through the voicing of J. S. Bach’s “St. Matthew’s Passion.”

Imagine the excitement in the mutual interchange between scientific and artistic thought!

Baron von Swieten had reintroduced Bach to Mozart in 1782. Mendelssohn would now, thirty-six years later, re-introduce Bach to the public. It was a huge success. Bach has been programmed in concerts regularly ever since.

Mendelssohn's crowning personal achievement was his oratorio “Elijah, Op. 70, MWV A 25”, depicting events in the life of the Prophet Elijah as told in the books 1 Kings and 2 Kings of the Old Testament. It was composed to be sung in English and had its world premier in Birmingham England in 1846. Felix was the grandson of Moses Mendelssohn, the Jewish philosopher who is sometimes credited with founding the Haskalah, or Jewish Enlightenment (see May 19th post, the Late Beethoven and the New Synagogue). Even his choice of a last name was a revolution. At the time, Jews were not allowed to have a last name. He was supposed to go by the handle: Moses Dessau, i.e. Moses from the town of Dessau. He said "No! I am not Moses, from Dessau, I am Moses, the son of Mendel", thus Mendelssohn.

Though Felix was brought up without religion, then baptized as a Christian at age 7, he remained proud of his Jewish heritage. When his sponsors in England, including his librettist, wanted to "Christianize" the Oratorio by bringing Saints Paul and Peter on stage near the end, Mendelssohn said, "No, this is about my people."

He found that Europe was in a state of moral decay, and wrote:

“I imagined Elijah as a grand and mighty prophet, of the kind we could really do with today – strong, zealous, and yes, even bad-tempered, angry, and brooding – in contrast to the riff-raff, whether of the court or of the people, and indeed in contrast to almost the whole world – and yet borne aloft as if on the wings of angels.”

If that sounds a bit like a description of Beethoven, we should not be too surprised.

Eljah tells the story of a people being punished (in this case by drought), because of their own moral failings (does it sound familiar?). It opens in D Minor with the brass sounding a four-note theme from Schubert's “Death and the Maiden”. The prophet Elijah follows by intoning, with multiple dissonant tritone intervals:

“As the LORD, God of Israel, liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.”

Then follows a great fugal overture in D Minor. The theme reminds us of two things:

1. The characteristic intervals of the Cminor series, in this case A- Bb and C#-D.

2. The first movement of Beethoven's Ninth Symphony, in the same key, with similar rhythmic motives. (Example 2.)

Listen to the 2 minute long comparison at the end to hear it. First, a passage from Beethoven's 9th. Second, a passage from the overture to Elijah.

Excerpts from Beethoven's Ninth and Mendelssohn Overture: https://soundcloud.com/user-216951281/bach-beethoven-and-beyond-mend

The overture does not end, but rises into an impassioned choral outbreak of "Help Lord. Help Lord! Wilt Thou quite destroy us?" We include a video of the opening, done by the university of Oklahoma.

https://youtu.be/m6T63kJ9cdY

BACH AND HANDEL

Mendelssohn remained true to these two giants. Compare Handel's " Thou shalt Break Them", with Mendelssohn's "Is not his Word Like a Fire?"

"Thou Shalt Break Them"-Handel

https://youtu.be/ONKHjQE02HY

"Is not his Word Like a Fire?"-Mendelssohn.

https://youtu.be/PZAncL9LOnI

Mendelssohn also quotes Bach's "Es ist Vollbracht" from the St. John's Passion. The words are the last spoken by Christ: "It is finished!", while Ia beautiful duet takes place between viola (in this case cello) and alto voice.

https://youtu.be/EuzYE3E0Nfk

Felix' own take on "es ist Vollbracht" is Elijah's own lament, "It is enough". Elijah has given everything for the people of Israel, yet they still demand his head! For Elijah, life has no meaning without a mission!

https://youtu.be/tEkClendR3s

Fortunately an angel draws Elijah back from suicide, and says: "There are 500 people left who have never bent a knee to Baal. Lead them!" The Oratorio ends happily, and powerfully, on the idea "And then shall your light break forth."

https://youtu.be/Y7XARj0FD9E

Beethvoen Rarity—the Cantata for the Death of Emperor Joseph II

DAILY DOSE of BEETHOVEN (July 17, 2020)

This little known gem, “Cantata on the Death of Emperor Joseph II, WoO 87”, was composed by Beethoven in 1790, at the age of 19! That is a full five years before the performance of his Op. 1 Piano Trios.

The Cantata was intended for the memorial service of Emperor Joseph II, who was a great patron of the arts, especially as a patron of Mozart. This memorial in which Beethoven’s cantata was to be performed, was in Bonn. However, it was considered too difficult at the time, and was not performed until November 1884, a full fifty-seven years after Beethoven's death!

We hear so much of his later choral works in this piece. It gives lie to the idea that he did not know the voice.